quinta-feira, 29 de dezembro de 2011

Gackt - Secret Garden





Secret Garden (Tradução)

Meus olhos, flutuando em vidro, estavam apenas
Assistindo você

Não posso ver nem um fragmento de amabilidade
O repetitivo sinal de trânsito
Continua pagando o serviço de lábio para amar
Remova a propaganda através do meu corpo
Com estas pernas, mais uma vez
Eu olhei para o céu

O mundo espalhado dentro de meus sonhos é o último jardim secreto
Estou desaparecendo de dentro de você, mas apenas não esqueça
Do meu nome

No contínuo tempo perturbado
A faca que me apunhalou nas costas se tornou asas
Continuei olhando para o céu
Para queimar os condutores de memória
Percorrendo por meu corpo
Olhei apenas para você...

O mundo espalhado dentro de meus braços é o último jardim secreto
Se estou desaparecendo de dentro de você, não esqueça
Das vezes que abracei você

Você deveria suavemente fechar seus olhos
Para fechar a luz para fora
Se você quiser sonhar...

"Mas, você já foi notificado..."
Tudo sobre você com seus braços jogados completamente

O mundo espalhado dentro de meus sonhos é o último jardim secreto
Estou desaparecendo de dentro de você, mas não esqueça
Meu nome

O mundo espalhado dentro de meus braços é o último jardim secreto
Eu olhei apenas para você...
O último jardim secreto
Apenas para você...


*BRUNO*

Dançando no Escuro


Tenho dançado no escuro
por muito tempo,
meus olhos doem ao ver essa centelha...

A lua brilha a tanto tempo no céu
as custas da luz do sol...
E mesmo assim
é tão linda, não é?

Não temos muito tempo
para entender.
Porque é sempre
nascer, crescer e morrer.
Isso é viver...

A lua rouba
o brilho do sol,
ilumina a você
e a mim...
E ainda assim
está escuro...

O sol reina a tanto tempo no céu
girando ao nosso redor.
Dançando no escuro do universo...
Um rei solitário.

Eu tenho dançado no escuro
por muito tempo,
meus olhos doem ao ver essa fagulha.

Nunca irei entender
Porque é sempre
nascer, crescer e morrer.
Isso é viver?


*BRUNO* -To Whom it may Concern

terça-feira, 27 de dezembro de 2011

Para Cássia


Você me fez acreditar
que eu podia me levantar...
me deu voz para gritar
quando eu quis me calar.

Hoje o segundo sol
brilha no céu
radiante como só você pode ser
aquecendo o espaço vazio
que você deixou
nessa inexplicável ascensão.

Sua voz
jamais se calará
E seu brilho
jamais se apagará.
Dentro de cada um
que encantou
E dos que ainda
encantará.

Ouvir sua voz
traz paz,
Força para lutar.

Ah Cássia...
Não há como voltar...
Mas sua voz jamais se calará.


*BRUNO* -To Whom it may Concern

quinta-feira, 8 de dezembro de 2011

Nós e as Sombras


Nas sombras
Escondemos o que é valioso
Nas sombras...
Todos somos perigosos...

Fugimos da luz,
nos cega...
O brilho do falso ouro nos engana.

Nas sombras
Ninguém vê nossas lagrimas.
No escuro,
Não criamos dogmas.

Não somos diferentes...

Nas sombras dançamos,
Caímos e nos erguemos.
Escondemos o que é valioso.

No escuro escondemos
Nossas lagrimas
Fazemos nossas preces
Dançamos ao som da chuva.

Até que o sol
Mostre outro caminho
Nos escondemos nas sombras...

*BRUNO* -To Whom it may Concern